ঢাকা ০৭:০৫ অপরাহ্ন, মঙ্গলবার, ২০ মে ২০২৫, ৬ জ্যৈষ্ঠ ১৪৩২ বঙ্গাব্দ

Munawar Mulla Hassoun

  • আপ : ০২:৩৭:২৬ অপরাহ্ন, শনিবার, ৭ সেপ্টেম্বর ২০২৪
  • ১৭৩ ভিউ :

• The end of Sorrows
For me…!!
No longer possess anything but solitude
In my withering paradise…!
I gathered the pearls of my braids.
And my eyes were heavy with grief.
I erased the stain from my hands.
The willow wept
And the scent of myrtle and basil left me.
So that disgrace does not knock on my door…!
I closed it.
And I opened it towards the sun.
And upon the buds of life,
I spread white wings.
I filled them with tenderness
And my warm heartbeat’s whisper
Embraced the remnants of their dreams.
To protect my kingdom from the fangs of loss,
And the ravaging bitterness of time.
• Part of the poem published in the collection of poems (Misty Harbors) by the poet Munawar Mulla Hassoun.
• Translated by Faleeha Hassan.

Munawar Mulla Hassoun

আপ : ০২:৩৭:২৬ অপরাহ্ন, শনিবার, ৭ সেপ্টেম্বর ২০২৪

• The end of Sorrows
For me…!!
No longer possess anything but solitude
In my withering paradise…!
I gathered the pearls of my braids.
And my eyes were heavy with grief.
I erased the stain from my hands.
The willow wept
And the scent of myrtle and basil left me.
So that disgrace does not knock on my door…!
I closed it.
And I opened it towards the sun.
And upon the buds of life,
I spread white wings.
I filled them with tenderness
And my warm heartbeat’s whisper
Embraced the remnants of their dreams.
To protect my kingdom from the fangs of loss,
And the ravaging bitterness of time.
• Part of the poem published in the collection of poems (Misty Harbors) by the poet Munawar Mulla Hassoun.
• Translated by Faleeha Hassan.