ঢাকা ০৩:৫২ অপরাহ্ন, বৃহস্পতিবার, ২২ মে ২০২৫, ৮ জ্যৈষ্ঠ ১৪৩২ বঙ্গাব্দ

Slavica Pejovic

  • আপ : ১০:১৮:৫৯ অপরাহ্ন, শনিবার, ২৮ সেপ্টেম্বর ২০২৪
  • ২১৪ ভিউ :

Slavica Pejović
GLE , LASTE ODLEĆU

Bila sam na dnu okeana
Odnele me struje
uzburkanih reka

Videh što u mašti nikad nisam
Čudesan svet
Predatore onemocalih u moći
Oktopode gladne i žedne
Plutanje zlatnih ribica
Obojene korale , stene
Jata planktona u plesu
Dubine nepresahle

Isplivah čudesnom snagom
Morskih ala moje mašte
Obnevidela od lepote
I radoznala za otkrićem
Drevnih, sakrivenih tajni

Poželeh oblake,
Uz gromove
I po kiši da pleṣ̌em
U visine da viinem se
Po nebu pesmom more da opišem

Al’ jesen bi .. pobeze leto…
Zalepršalo lišće po sivilu dana
Ozim zamirisa
I ptice lastavice već na put hoće

Sa njima poci
Da l lepša je tamo sen
Pitam sebe i pticu
Što na dlan slete mi na tren

Tren i osta kao nehaj sete, žala il’ sreće
A ličilo je i kao pozdrav
I obećanje
Vraćam se na proleće

Odlete…
Ode nebu
Bez mene zanemele..
I ne stade..Ode…

Ni na nebu …Ni u svetu ponornih dubina
Tajne vekovne velovima prekrivenih
Otkrivam sada
S dusom lastavice iskušenja iskušavam …

Sebi odolevam …

18.septembar 2924.

Engleski:

LOOK, THE SWALLOWS ARE FLYING AWAY

I was at the bottom of the ocean
Carried away by the currents
of turbulent rivers

I saw what I never imagined
A marvelous world
Predators weakened in their power
Octopuses hungry and thirsty
The floating of golden fish
Colored corals, rocks
Schools of plankton dancing
Inexhaustible depths

I emerged with the incredible strength
of sea creatures from my imagination
Blinded by beauty
And curious for discovery
Of ancient, hidden secrets
I longed for clouds
To dance in the rain and thunder
To soar to the heights
To describe the sea in a song across the sky

But autumn came…summer fled
Leaves fluttered across the grayness of the day
Winter’s breath scented the air
And the swallows are ready to depart
To go with them
I wonder, is it more beautiful there?
I ask myself and the bird in my palm
That landed on my shoulder for a moment

A moment that remained like the indifference of nostalgia, sorrow, or joy
And it seemed like both a farewell and a promise
“I’ll return in the spring”

They flew away…Gone…
Gone to the sky without me, silently…
And they didn’t stop

Neither in the sky
Nor in the world of abyssal depths
I uncover
The timeless secrets hidden beneath veils
And with the soul of a swallow, I experience trials…
Resisting myself…

September 18, 2024

Italijanski:

GUARDA, LE RONDINI STANNO VOLANDO VIA

Ero sul fondo dell’oceano
Portata via dalle correnti
di fiumi turbolenti

Vidi ciò che non avevo mai immaginato
Un mondo meraviglioso
Predatori indeboliti nel loro potere
Polpi affamati e assetati
Il galleggiare dei pesci dorati
Coralli colorati, rocce
Banchi di plancton danzanti
Profondità inesauribili

Emersi con l’incredibile forza
delle creature marine della mia immaginazione
Accecata dalla bellezza
E curiosa di scoprire
Antichi, nascosti segreti
Desideravo le nuvole
Ballare sotto la pioggia e i tuoni
Innalzarmi verso le altezze
Descrivere il mare in una canzone attraverso il cielo

Ma l’autunno è arrivato…l’estate è fuggita
Le foglie hanno sventolato sul grigiore del giorno
Si è sentito il profumo dell’inverno
E le rondini sono pronte per partire
Per andare con loro
Mi chiedo, sarà più bello là?
Chiedo a me stessa e all’uccello sul mio palmo
Che per un attimo è atterrato sulla mia spalla

Un attimo che è rimasto come l’indifferenza della nostalgia, del dolore o della gioia
E sembrava sia un addio che una promessa
“Tornerò in primavera”

Sono volate via…Partite…
Partite verso il cielo senza di me, silenziose…
E non si sono fermate

Né nel cielo
Né nel mondo delle profondità abissali
Scopro
I segreti senza tempo nascosti sotto veli
E con l’anima di una rondine, vivo le prove…
Resisto a me stessa…

18 settembre 2024.

Slavica Pejovic

আপ : ১০:১৮:৫৯ অপরাহ্ন, শনিবার, ২৮ সেপ্টেম্বর ২০২৪

Slavica Pejović
GLE , LASTE ODLEĆU

Bila sam na dnu okeana
Odnele me struje
uzburkanih reka

Videh što u mašti nikad nisam
Čudesan svet
Predatore onemocalih u moći
Oktopode gladne i žedne
Plutanje zlatnih ribica
Obojene korale , stene
Jata planktona u plesu
Dubine nepresahle

Isplivah čudesnom snagom
Morskih ala moje mašte
Obnevidela od lepote
I radoznala za otkrićem
Drevnih, sakrivenih tajni

Poželeh oblake,
Uz gromove
I po kiši da pleṣ̌em
U visine da viinem se
Po nebu pesmom more da opišem

Al’ jesen bi .. pobeze leto…
Zalepršalo lišće po sivilu dana
Ozim zamirisa
I ptice lastavice već na put hoće

Sa njima poci
Da l lepša je tamo sen
Pitam sebe i pticu
Što na dlan slete mi na tren

Tren i osta kao nehaj sete, žala il’ sreće
A ličilo je i kao pozdrav
I obećanje
Vraćam se na proleće

Odlete…
Ode nebu
Bez mene zanemele..
I ne stade..Ode…

Ni na nebu …Ni u svetu ponornih dubina
Tajne vekovne velovima prekrivenih
Otkrivam sada
S dusom lastavice iskušenja iskušavam …

Sebi odolevam …

18.septembar 2924.

Engleski:

LOOK, THE SWALLOWS ARE FLYING AWAY

I was at the bottom of the ocean
Carried away by the currents
of turbulent rivers

I saw what I never imagined
A marvelous world
Predators weakened in their power
Octopuses hungry and thirsty
The floating of golden fish
Colored corals, rocks
Schools of plankton dancing
Inexhaustible depths

I emerged with the incredible strength
of sea creatures from my imagination
Blinded by beauty
And curious for discovery
Of ancient, hidden secrets
I longed for clouds
To dance in the rain and thunder
To soar to the heights
To describe the sea in a song across the sky

But autumn came…summer fled
Leaves fluttered across the grayness of the day
Winter’s breath scented the air
And the swallows are ready to depart
To go with them
I wonder, is it more beautiful there?
I ask myself and the bird in my palm
That landed on my shoulder for a moment

A moment that remained like the indifference of nostalgia, sorrow, or joy
And it seemed like both a farewell and a promise
“I’ll return in the spring”

They flew away…Gone…
Gone to the sky without me, silently…
And they didn’t stop

Neither in the sky
Nor in the world of abyssal depths
I uncover
The timeless secrets hidden beneath veils
And with the soul of a swallow, I experience trials…
Resisting myself…

September 18, 2024

Italijanski:

GUARDA, LE RONDINI STANNO VOLANDO VIA

Ero sul fondo dell’oceano
Portata via dalle correnti
di fiumi turbolenti

Vidi ciò che non avevo mai immaginato
Un mondo meraviglioso
Predatori indeboliti nel loro potere
Polpi affamati e assetati
Il galleggiare dei pesci dorati
Coralli colorati, rocce
Banchi di plancton danzanti
Profondità inesauribili

Emersi con l’incredibile forza
delle creature marine della mia immaginazione
Accecata dalla bellezza
E curiosa di scoprire
Antichi, nascosti segreti
Desideravo le nuvole
Ballare sotto la pioggia e i tuoni
Innalzarmi verso le altezze
Descrivere il mare in una canzone attraverso il cielo

Ma l’autunno è arrivato…l’estate è fuggita
Le foglie hanno sventolato sul grigiore del giorno
Si è sentito il profumo dell’inverno
E le rondini sono pronte per partire
Per andare con loro
Mi chiedo, sarà più bello là?
Chiedo a me stessa e all’uccello sul mio palmo
Che per un attimo è atterrato sulla mia spalla

Un attimo che è rimasto come l’indifferenza della nostalgia, del dolore o della gioia
E sembrava sia un addio che una promessa
“Tornerò in primavera”

Sono volate via…Partite…
Partite verso il cielo senza di me, silenziose…
E non si sono fermate

Né nel cielo
Né nel mondo delle profondità abissali
Scopro
I segreti senza tempo nascosti sotto veli
E con l’anima di una rondine, vivo le prove…
Resisto a me stessa…

18 settembre 2024.