Khokon Sona.
©® Manik Chakraborty
Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI
Khokon’s golden lips
drew a kiss,
Hearing the sweet call of his mother,
the sleep of the child was broken.
The child woke up, his eyes met,
he laughed,
the child sat down holding his
lap beside his mother,
Lakshmi.
Having received the blessing,
the child found a place in his mother’s chest,
without seeing that, the birds of the forest
rose and sang.
خُوكون سونا
©® مانيك تشاكرابورتي
ترجمة إلى العربية: تغريد بو مرعي
شفاهُ خوكون الذهبية
رسمت قبلة،
وعلى نداءِ أمّه العذب
انكسر نومُ الطفل.
استيقظ الطفل، والتقت عيناه،
فضحك،
وجلس في حضن أمّه
إلى جانب لاكشمي.
وحين نال البركة،
وجد مكانه في صدر أمّه،
ومن دون أن يرى ذلك،
نهضت طيور الغابة
وغنّت.












